niemiecko » polski

Schla̱g <‑[e]s, Schläge> [ʃlaːk, pl: ˈʃlɛːgə] RZ. r.m.

1. Schlag (Hieb):

Schlag
uderzenie r.n.
Schlag
raz r.m.
ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag ins Wasser
fiasko r.n.
Schlag auf Schlag
mit einem Schlag pot.
auf einen Schlag pot.
auf den ersten Schlag
auf den ersten Schlag (Liebe)
keinen Schlag tun pot.

2. Schlag:

Schlag (Hall: einer Uhr)
uderzenie r.n.
Schlag (einer Glocke)
[wy]bicie r.n.
Schlag sechs Uhr
Schlag sechs Uhr
punkt r.m. szósta

3. Schlag (Schicksalsschlag):

[schwerer] Schlag
[ciężki] cios r.m. fig

4. Schlag (Stromschlag):

Schlag
porażenie r.n.

5. Schlag (Taubenschlag):

Schlag
gołębnik r.m.

6. Schlag REG pot. (Portion):

Schlag
porcja r.ż.
ein Schlag Suppe

7. Schlag:

Schlag (Herzschlag)
bicie r.n.
Schlag (Pulsschlag)
uderzenie r.n.

8. Schlag pot. (Schlaganfall) MED.:

Schlag
udar r.m.
Schlag
porażenie r.n.
mich trifft [o. rührt] der Schlag! pot.
szlag r.m. mnie trafia! pot.
der Schlag soll dich treffen! pot.

9. Schlag fig (Art, Sorte):

Schlag
pokrój r.m.
Schlag
typ r.m.
ein Mann vom alten Schlag

10. Schlag alt (Autotür):

Schlag

11. Schlag l.mn. (Prügel):

Schlag
lanie r.n. pot.
dostawać [f. dk. dostać] lanie pot.

12. Schlag (Rasse):

K.-o.-Schlag <‑[e]s, ‑Schläge> RZ. r.m. SPORT

K.-o.-Schlag
nokaut r.m.

I . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. przech.

3. schlagen (fällen):

ścinać [f. dk. ściąć]

4. schlagen (hineinschlagen):

5. schlagen MUS:

bić [lub walić pot. ] w coś
bębnić [f. dk. za‑] w coś pot.

6. schlagen (bearbeiten):

ubijać [f. dk. ubić]

11. schlagen (dazurechnen):

II . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. nieprzech.

2. schlagen +haben o sein:

uderzać [f. dk. uderzyć] o coś

5. schlagen +sein pot. (ähneln):

III . schla̱gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] CZ. cz. zwr.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Etwa drei Viertel der gesamten Schiffslänge wurden auf einen Schlag zersprengt.
de.wikipedia.org
Die seit dem Mittelalter mit ihren Schlag- und Würgefallen arbeitenden Rattenfänger waren zu ineffektiv.
de.wikipedia.org
Eine Schlaggerte (gesprochen Schlag-gerte) oder Peilstange ist ein traditionelles Gerät zum Messen der Wassertiefe in der Binnenschifffahrt.
de.wikipedia.org
Beim Hochziehen des Schwertes zum Schlag wird die ganze Front entblößt.
de.wikipedia.org
Schlag verwahrte sich lange gegen eine Publikation, brachte ab 1969 die Protokolle aber in eine leserliche Form.
de.wikipedia.org
Beim Lesen des Schreibens habe ihn dann der Schlag getroffen, so dass er leblos am Altar zusammensank.
de.wikipedia.org
Letzterer kann als Kolonialist alten Schlages mit reaktionären Vorstellungen gelten.
de.wikipedia.org
Zu den verbreiteten inhaltlich-emotionalen Entsprechungen gehören langsame Schläge für Tod, kurze Schläge für Alarm und Trommelwirbel für festliche Anlässe.
de.wikipedia.org
Beim Anblick seiner Frau trifft ihn der Schlag.
de.wikipedia.org
Er ist insofern „etwas unpräzise“, da sich neben den Pauken auch alle anderen Instrumente an dem entsprechenden Schlag beteiligen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "schlag’" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski