niemiecko » polski

za̱hnen [ˈtsaːnən] CZ. cz. nieprzech.

Fa̱hnen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. TV

II . ma̱hnen [ˈmaːnən] CZ. cz. nieprzech.

1. mahnen:

prosić [f. dk. po‑] o spokój

2. mahnen (zur Zahlung auffordern):

era̱hnen* CZ. cz. przech.

1. erahnen (ahnen):

2. erahnen (intuitiv erkennen):

wyczuwać [f. dk. wyczuć]

sü̱hnen [ˈzyːnən] CZ. cz. przech. podn.

stö̱hnen [ˈʃtøːnən] CZ. cz. nieprzech.

1. stöhnen (schwer ausatmen):

jęczeć [f. dk. jęknąć]

3. stöhnen (leiden):

A̱hnen RZ.

Ahnen l.mn. od Ahn

Zobacz też Ahn

A̱hn <‑[e]s [o. ‑en], ‑en> [aːn] RZ. r.m. meist l.mn. podn.

gä̱hnen [ˈgɛːnən] CZ. cz. nieprzech.

1. gähnen (tief einatmen):

ziewać [f. dk. ziewnąć]

2. gähnen podn. (klaffen):

wä̱hnen [ˈvɛːnən] CZ. cz. przech. podn.

I . si̱e̱2 [ziː] ZAIM. os., 3. os. l.mn., M.

1. sie (männliche Personen):

sie
oni
[oni] idą!

Si̱e̱3 <‑, ‑s> [ziː] RZ. r.ż. pot.

1. Sie (weibliche Person):

pani r.ż.

2. Sie (weibliches Tier):

Si̱e̱2 <‑, ‑s> [ziː] RZ. r.n.

fö̱hnenNP [ˈføːnən] CZ. cz. przech.

I . hö̱hnen [ˈhøːnən] CZ. cz. przech. podn.

II . hö̱hnen [ˈhøːnən] CZ. cz. nieprzech.

kpić [f. dk. za‑]

lö̱hnen [ˈløːnən] CZ. cz. przech. pot.

Se̱hnen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski