niemiecko » polski

e̱thisch PRZYM.

Fe̱tisch <‑[e]s, ‑e> [ˈfeːtɪʃ] RZ. r.m.

e̱pisch [ˈeːpɪʃ] PRZYM.

episch Gedicht:

ẸsstischNP <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m., Ẹßtischst. pis. RZ. r.m. <‑[e]s, ‑e>

go̱tisch PRZYM.

I . ọptisch [ˈɔptɪʃ] PRZYM.

II . ọptisch [ˈɔptɪʃ] PRZYSŁ.

optisch wirken, signalisieren:

Gemịsch <‑[e]s, ‑e> [gə​ˈmɪʃ] RZ. r.n.

1. Gemisch a. fig:

mieszanka r.ż.

2. Gemisch MOT.:

Ẹtsch <‑, bez l.mn. > [ɛtʃ] RZ. r.ż.

Adyga r.ż.

Wịsch <‑[e]s, ‑e> [vɪʃ] RZ. r.m. pej. pot.

świstek r.m. pot.

a̱risch [ˈaːrɪʃ] PRZYM.

I . frịsch [frɪʃ] PRZYM.

2. frisch (sauber):

4. frisch (gesund):

6. frisch (lebhaft):

I . i̱risch [ˈiːrɪʃ] PRZYM.

II . i̱risch [ˈiːrɪʃ] PRZYSŁ.

Zobacz też deutsch

I . de̱u̱tsch [dɔɪtʃ] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski