niemiecko » hiszpański

dem [de(:)m] RODZ. OKR. ZAIM. WSK. ZAIM. WZGL.

dem C. von der, das, der, die, das

Zobacz też die , der, die, das , der , das

die [di(:)] RODZ. OKR. ZAIM. WSK. ZAIM. WZGL.

die → der, die, das

I . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] RODZ. OKR.

der, die, das
el r.m.
der, die, das
la r.ż.
los r.m. pl
las r.ż. pl

II . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] ZAIM. WSK.

1. der, die, das (adjektivisch):

der, die, das (hier)
este, -a r.m., r.ż.
die pl (hier)
estos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (da)
ese, -a r.m., r.ż.
die pl (da)
esos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (dort)
aquel, -la r.m., r.ż.
die pl (dort)
aquellos, -as r.m., r.ż. pl

der RODZ. OKR. ZAIM. WSK.

der D./C. von die D. von pl, die, der, die, das

das [das] RODZ. OKR. ZAIM. WSK. ZAIM. WZGL.

das → der, die, das

der RODZ. OKR. ZAIM. WSK.

der D./C. von die D. von pl, die, der, die, das

I . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] RODZ. OKR.

der, die, das
el r.m.
der, die, das
la r.ż.
los r.m. pl
las r.ż. pl

II . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] ZAIM. WSK.

1. der, die, das (adjektivisch):

der, die, das (hier)
este, -a r.m., r.ż.
die pl (hier)
estos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (da)
ese, -a r.m., r.ż.
die pl (da)
esos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (dort)
aquel, -la r.m., r.ż.
die pl (dort)
aquellos, -as r.m., r.ż. pl

Zobacz też jene , diese

jene, jener, jenes [ˈje:nə, -nɐ, -nəs] ZAIM. WSK. podn.

das [das] RODZ. OKR. ZAIM. WSK. ZAIM. WZGL.

das → der, die, das

Zobacz też die , der, die, das , der

die [di(:)] RODZ. OKR. ZAIM. WSK. ZAIM. WZGL.

die → der, die, das

I . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] RODZ. OKR.

der, die, das
el r.m.
der, die, das
la r.ż.
los r.m. pl
las r.ż. pl

II . der, die, das <die> [de:ɐ, di:, das] ZAIM. WSK.

1. der, die, das (adjektivisch):

der, die, das (hier)
este, -a r.m., r.ż.
die pl (hier)
estos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (da)
ese, -a r.m., r.ż.
die pl (da)
esos, -as r.m., r.ż. pl
der, die, das (dort)
aquel, -la r.m., r.ż.
die pl (dort)
aquellos, -as r.m., r.ż. pl

der RODZ. OKR. ZAIM. WSK.

der D./C. von die D. von pl, die, der, die, das

Van-der-Waals-Kräfte [-ˈva:ls-] RZ. r.ż. pl CHEM.

unter der Hand, unterderhandst. pis. [ˈʊntɐde:ɐˈhant] PRZYSŁ.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die alte Kirche, 1744 gleichzeitig mit dem Schlossbau erneuert, besitzt noch die ausdrucksvolle, derb-dekorative Ausstattung jener Zeit.
de.wikipedia.org
Angesichts der wirtschaftlichen Bedeutung, die ein Rind im Jungneolithikum besaß, wird der kultische Hintergrund dieser Bestattungen deutlich.
de.wikipedia.org
Die erste urkundliche Erwähnung eines Adelssitzes an diesem Ort erfolgte im Jahre 1161.
de.wikipedia.org
Er gewann den Prozess, weil lediglich vier Takte mit einer im Jahre 1960 entstandenen Filmmusik übereinstimmten.
de.wikipedia.org
Die Feste klebt am orografisch rechten Felsufer des Inns.
de.wikipedia.org
Von 1944 bis zum Kriegsende war er in Haft.
de.wikipedia.org
Die Dachkammer im dritten Stock diente als Echokammer, die anderen Zimmer erfüllten mehrere Funktionen.
de.wikipedia.org
Als Regenwald gelten Wälder, auf die im langjährigen Mittel mehr als 2000 mm Niederschlag im Jahr fallen.
de.wikipedia.org
Einige Arten haben auf dem Kiemendeckel einen oder mehrere Stacheln.
de.wikipedia.org
Ein etwa 420 Morgen (1,05 km²) großes Areal wurde dabei 1827 an das preußische Militär zum Preis von 10.500 Reichstalern verkauft.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina