francusko » polski

bonne [bɔn] RZ. r.ż.

nonne [nɔn] RZ. r.ż.

1. nonne ZOOL.:

2. nonne iron.:

zakonnica r.ż.

tonne [tɔn] RZ. r.ż.

tona r.ż.

bonnet [bɔnɛ] RZ. r.m.

I . donner [dɔne] CZ. cz. przech.

1. donner (offrir):

2. donner (remettre):

3. donner (communiquer):

5. donner (attribuer):

donner qc à qn

6. donner (produire):

7. donner (faire passer pour):

8. donner (échanger):

II . donner [dɔne] CZ. cz. nieprzech.

III . donner [dɔne] CZ. cz. zwr.

I . sonner [sɔne] CZ. cz. przech.

1. sonner (faire résonner):

2. sonner (appeler):

3. sonner pot. (étourdir, secouer):

II . sonner [sɔne] CZ. cz. nieprzech.

3. sonner (être annoncé):

4. sonner (monnaie, clé):

tonner [tɔne] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

I . abonner [abɔne] CZ. cz. zwr.

donneur (-euse) [dɔnœʀ, -øz] RZ. r.m. (r.ż.) t. MED.

donneur (-euse)
dawca(-czyni) r.m. (r.ż.)

I . étonner [etɔne] CZ. cz. przech.

II . étonner [etɔne] CZ. cz. zwr.

honneur [ɔnœʀ] RZ. r.m.

2. honneur l.mn. (marques de distinctions):

honory r.m. l.mn.

zwroty:

en quel honneur? iron.

tonneau <x> [tɔno] RZ. r.m.

1. tonneau (récipient):

beczka r.ż.

2. tonneau (accident de voiture):

dachowanie r.n.

donné(e) [dɔne] PRZYM.

sonné(e) [sɔne] PRZYM.

1. sonné pot. (cinglé):

sonné(e)

2. sonné pot. (groggy):

sonné(e)

3. sonné (annoncé par la cloche):

donnée [dɔne] RZ. r.ż. D. l.mn. t. INF.

dane l.mn.

lionne [ljɔn] RZ. r.ż.

lwica r.ż.

benne [bɛn] RZ. r.ż.

1. benne (wagonnet):

wagonik r.m.

2. benne MOT.:

wywrotka r.ż.

canne [kan] RZ. r.ż.

1. canne (bâton):

laska r.ż.

2. canne (tige):

trzcina r.ż.

3. canne (gaule):

wędka r.ż.
ânonner cz. przech. pej.
dukać cz. nieprzech. pot.
ânonner cz. przech. pej.
bąkać cz. nieprzech. pot.
faonner (en parlant d'une femelle de cervidé) cz. nieprzech. ZOOL.
cielić się cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski