francusko » niemiecki

I . ramener [ʀamne] CZ. cz. przech.

1. ramener (reconduire):

ramener qn chez soi
ramener un cheval à l'écurie

2. ramener (faire revenir):

ramener (confiance, paix)
ramener qn à la vie
ramener qn à de meilleurs sentiments
ramener qn à la raison

3. ramener (amener avec soi):

ramener qn/qc de Paris
ramener un cadeau à qn pot.
ramener qc en brouette

4. ramener (remettre en place):

ramener son chapeau sur son front

5. ramener (faire renaître):

ramener

zwroty:

la ramener pot. (être prétentieux)
la ramener (râler)
motzen pot.
la ramener (se mêler de qc)
ramener tout à soi (être égocentrique)

II . ramener [ʀamne] CZ. cz. zwr.

1. ramener (se réduire à):

se ramener à qc

2. ramener pot. (arriver):

se ramener
aufkreuzen pot.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Il est mal vêtu, mal nourri, et s'il ne ramène pas suffisamment d'argent, il est battu.
fr.wikipedia.org
Son travail consiste à trouver un navire de remplacement puis de ramener des provisions avec.
fr.wikipedia.org
Comme tous les autres actes de l'opéra, celui-ci commence par un chœur qui nous ramène au petit village paysan.
fr.wikipedia.org
Cassie veut le ramener même si elle n'est pas encore autorisée à conduire mais ils ont un accident de voiture.
fr.wikipedia.org
Toutefois, ramenés au nombre de vols, le classement s'améliore nettement pour les grands aéroports.
fr.wikipedia.org
Ces derniers le ramènent en 2013 avec un contrat de 1,75 million de dollars pour une saison.
fr.wikipedia.org
Elle ramène tout le monde au domicile conjugal.
fr.wikipedia.org
Ramenée à quai, transportée à son hôtel, elle meurt peu après.
fr.wikipedia.org
Il parvient à ramener le calme par la négociation.
fr.wikipedia.org
Ordre donné au chien de ramener le bétail ou d'attaquer.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina