niemiecko » polski

schwạmm [ʃvam] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

schwamm cz. prz. von schwimmen

Zobacz też schwimmen

I . schwịmmen <schwimmt, schwamm, geschwommen> [ˈʃvɪmən] CZ. cz. nieprzech.

2. schwimmen +haben o sein (treiben):

3. schwimmen +haben pot. (überschwemmt sein):

4. schwimmen +haben (etwas im Überfluss haben):

5. schwimmen +haben GASTR.:

6. schwimmen +sein (verschwommen sein):

7. schwimmen +haben pot. (unsicher sein):

gubić [f. dk. po‑] się

II . schwịmmen <schwimmt, schwamm, geschwommen> [ˈʃvɪmən] CZ. cz. przech. +haben o sein

schịssNP [ʃɪs] CZ. cz. nieprzech., schịßst. pis. CZ. cz. nieprzech.

schiss cz. prz. von → scheißen

Zobacz też scheißen

sche̱i̱ßen <scheißt, schiss, geschissen> CZ. cz. nieprzech. wulg.

1. scheißen (den Darm entleeren):

srać wulg.

2. scheißen (gleichgültig sein):

olewać [f. dk. olać] coś pot.
mieć coś w dupie wulg.
mam gdzieś [lub w dupie wulg. ] twoje dobre rady pot.
mam to gdzieś [lub w dupie wulg. ] ! pot.
olewam to! pot.

I . schịck [ʃɪk] PRZYM.

1. schick (elegant, gut aussehend):

II . schịck [ʃɪk] PRZYSŁ.

I . schi̱e̱f [ʃiːf] PRZYM.

2. schief fig (der Wahrheit nur zum Teil entsprechend):

II . schi̱e̱f [ʃiːf] PRZYSŁ.

schi̱e̱n [ʃiːn] CZ. cz. nieprzech., bezosob.

schien cz. prz. von scheinen

Zobacz też scheinen

II . sche̱i̱nen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. bezosob.

I . schi̱e̱r [ʃiːɐ̯] PRZYM. attr REG

II . schi̱e̱r [ʃiːɐ̯] PRZYSŁ.

schịlt [ʃɪlt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

schilt 3. pers präs von schelten

Zobacz też schelten

I . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] CZ. cz. przech. podn.

1. schelten (ausschimpfen):

II . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] CZ. cz. nieprzech. podn.

Schịrm <‑[e]s, ‑e> [ʃɪrm] RZ. r.m.

1. Schirm (Regenschirm, Sonnenschirm):

parasol r.m.

2. Schirm (Lampenschirm):

abażur r.m.

3. Schirm (Bildschirm):

ekran r.m.

4. Schirm TECHNOL.:

osłona r.ż.

5. Schirm BOT. (von Pilzen):

kapelusz r.m.

6. Schirm (Mützenschirm):

daszek r.m.

schi̱e̱d [ʃiːt] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

schied cz. prz. von scheiden

Zobacz też scheiden

II . sche̱i̱den <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. nieprzech. +sein

III . sche̱i̱den <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. zwr.

Schlạmm <‑[e]s, ‑e [o. Schlämme]> [ʃlam, pl: ˈʃlɛmə] RZ. r.m.

Schwạmm <‑[e]s, Schwämme> [ʃvam, pl: ˈʃvɛmə] RZ. r.m.

1. Schwamm a. ZOOL.:

gąbka r.ż.

2. Schwamm l.mn. selten (Hausschwamm):

grzyb r.m. domowy

3. Schwamm austr., CH, poł. niem. (Pilz):

grzyb r.m.
Schisma r.n. REL.
schizma r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski