niderlandzko » niemiecki

last·heb·ber <lasthebber|s> [lɑsthɛbər] RZ. r.m.

last·geef·ster RZ. r.ż.

lastgeefster forma żeńska od lastgever

Zobacz też lastgever

last·ge·ver <lastgever|s> [lɑstxevər] RZ. r.m.

1. lastgever (opdrachtgever):

Kommittent r.m.

2. lastgever jur.:

Mandant r.m.

lief·heb·ster RZ. r.ż.

liefhebster forma żeńska od liefhebber

Zobacz też liefhebber

last·ge·ver <lastgever|s> [lɑstxevər] RZ. r.m.

1. lastgever (opdrachtgever):

Kommittent r.m.

2. lastgever jur.:

Mandant r.m.

gast·heer <gast|heren> [ɣɑsther] RZ. r.m.

1. gastheer (heer des huizes):

Gastgeber r.m.

2. gastheer SPORT:

Gastgeber r.m.

3. gastheer biol.:

Wirt r.m.

las·te·ren <lasterde, h. gelasterd> [lɑstərə(n)] CZ. cz. przech.

1. lasteren (beledigen, honen):

las·te·raar <lasteraar|s, laste|raren> [lɑstərar] RZ. r.m.

last·dier <lastdier|en> [lɑzdir] RZ. r.n.

last·post <lastpost|en> [lɑstpɔst] RZ. r.m. en r.ż.

las·ter [lɑstər] RZ. r.m. geen l.mn.

2. laster jur.:

üble Nachrede r.ż.
Verleumdung r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski