grecko » niemiecki

καθοίκι [kaˈθici] SUBST r.n.

1. καθοίκι (δοχείο):

Nachttopf r.m.

2. καθοίκι wulg. (άνθρωπος):

Scheißer r.m.

καθαυτό [kaθafˈtɔ], καθαυτού [kaθafˈtu] PRZYSŁ.

1. καθαυτό (γνήσια):

2. καθαυτό (πραγματικά):

3. καθαυτό (ουσιαστικά, βασικά):

καθότι [kaˈθɔti] SPÓJ.

II . καθώς [kaˈθɔs] SPÓJ.

I . μπουμ [bum] SUBST r.n. ndm.

1. μπουμ (κρότος):

Knall r.m.

2. μπουμ (ανοδική τάση):

Boom r.m.
Exportboom r.m.

καθετή [kaθɛˈti] SUBST r.ż.

I . καθί|ζω <-σα, -σμένος> [kaˈθizɔ] VERB cz. przech.

II . καθί|ζω <-σα, -σμένος> [kaˈθizɔ] VERB cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский