polsko » niemiecki

I . zasłaniać <‑ia; f. dk. zasłonić> [zaswaɲatɕ] CZ. cz. przech.

II . zasłaniać <‑ia; f. dk. zasłonić> [zaswaɲatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zasłaniać (zakrywać się):

2. zasłaniać (bronić się):

3. zasłaniać zwykle cz. ndk. (wykorzystywać jako pretekst):

pozasłaniać [pozaswaɲatɕ]

pozasłaniać f. dk. od zasłaniać

Zobacz też zasłaniać

II . zasłaniać <‑ia; f. dk. zasłonić> [zaswaɲatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zasłaniać (zakrywać się):

2. zasłaniać (bronić się):

3. zasłaniać zwykle cz. ndk. (wykorzystywać jako pretekst):

zasłonak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [zaswonak] RZ. r.m. BIOL.

zasłonić [zaswoɲitɕ]

zasłonić f. dk. od zasłaniać

Zobacz też zasłaniać

II . zasłaniać <‑ia; f. dk. zasłonić> [zaswaɲatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zasłaniać (zakrywać się):

2. zasłaniać (bronić się):

3. zasłaniać zwykle cz. ndk. (wykorzystywać jako pretekst):

zasłonka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [zaswonka] RZ. r.ż. pot.

zasłonka zdr. od zasłona

[kleiner] Vorhang r.m.

Zobacz też zasłona

zasłona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [zaswona] RZ. r.ż.

1. zasłona (w oknie):

Vorhang r.m.

2. zasłona WOJSK.:

Nebelwand r.ż.

3. zasłona SPORT:

Deckung r.ż.
Abwehr r.ż.

I . zaślinić <‑ni; cz. prz. ‑liń> [zaɕliɲitɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

II . zaślinić <‑ni; cz. prz. ‑liń> [zaɕliɲitɕ] CZ. cz. zwr. f. dk.

zaślepiać <‑ia> [zaɕlepjatɕ], zaślepić [zaɕlepitɕ] CZ. cz. przech. f. dk. (czynić nieobiektywnym w ocenach)

zaślubiać <‑ia> [zaɕlubjatɕ], zaślubić [zaɕlubitɕ] CZ. cz. przech. f. dk. podn.

I . osłaniać <‑ia; f. dk. osłonić> [oswaɲatɕ] CZ. cz. przech.

2. osłaniać (asekurować):

II . osłaniać <‑ia; f. dk. osłonić> [oswaɲatɕ] CZ. cz. zwr.

1. osłaniać (chronić się):

2. osłaniać (asekurować się):

II . odsłaniać <‑ia; f. dk. odsłonić> [otswaɲatɕ] CZ. cz. zwr.

1. odsłaniać (wystawiać się na widok):

2. odsłaniać (ukazywać się):

zasiniały [zaɕiɲawɨ] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski