polsko » niemiecki

ubóstwienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ubustfjeɲe] RZ. r.n. podn.

ułatwienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [uwatfjeɲe] RZ. r.n.

objawienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [objavjeɲe] RZ. r.n.

1. objawienie (odkrycie):

Eingebung r.ż.

2. objawienie zwykle l.mn. REL.:

Offenbarung r.ż.

ustawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ustavjeɲe] RZ. r.n.

2. ustawienie (rozmieszczenie: drużyny):

Aufstellung r.ż.

żywienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ʒɨvjeɲe] RZ. r.n.

omówienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [omuvjeɲe] RZ. r.n.

1. omówienie (sprawozdanie):

Bericht r.m.

2. omówienie (dyskusja):

Besprechung r.ż.
Erörterung r.ż.

3. omówienie LIT.:

Periphrase r.ż.

ożywienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [oʒɨvjeɲe] RZ. r.n.

1. ożywienie (podniecenie):

Aufregung r.ż.

2. ożywienie (wzmożony ruch):

Belebung r.ż.

trawienie <D. ‑wienia, bez l.mn. > [travjeɲe] RZ. r.n.

1. trawienie (absorpcja: pokarmu):

Verdauung r.ż.

2. trawienie (substancji):

trawienie CHEM., TECHNOL.
Ätzen r.n.

zbawienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zbavjeɲe] RZ. r.n. REL.

ukrwienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [ukrfjeɲe] RZ. r.n.

odrętwienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [odrentfjeɲe] RZ. r.n.

2. odrętwienie MED.:

Erstarrung r.ż.

umartwienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [umartfjeɲe] RZ. r.n. podn.

zmartwienie <D. ‑nia, l.mn. ‑nia> [zmartfjeɲe] RZ. r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Proces aerobowy to butwienie, zaś anaerobowy to gnicie.
pl.wikipedia.org
Charakteryzuje się łatwą obróbką narzędziami stosowanymi do obróbki drewna, dostateczną mrozoodpornością, dobrymi cechami dźwiękochłonnymi i odpornością na butwienie.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski