niemiecko » polski

I . pauscha̱l [paʊ​ˈʃaːl] PRZYM.

1. pauschal (undifferenziert):

2. pauschal FIN.:

3. pauschal (insgesamt):

I . patriarcha̱l [patriar​ˈçaːl] PRZYM. PRZYSŁ., patriarcha̱lisch [patriar​ˈçaːlɪʃ] PRZYM.

patriarchal Gesellschaft:

II . patriarcha̱l [patriar​ˈçaːl] PRZYM. PRZYSŁ., patriarcha̱lisch [patriar​ˈçaːlɪʃ] PRZYSŁ.

patriarchal reagieren, regieren:

scha̱l [ʃaːl] PRZYM.

1. schal (abgestanden):

2. schal (inhaltsleer):

Scha̱l <‑s, ‑s [o. ‑e]> [ʃaːl] RZ. r.m.

szal[ik] r.m.
fular r.m.

epocha̱l PRZYM. podn.

hạlt|machenst. pis. CZ. cz. nieprzech.

haltmachen → Halt

Zobacz też Halt , Halt

ạb|machen CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

1. abmachen pot. (entfernen):

usuwać [f. dk. usunąć] coś [z czegoś]

2. abmachen (vereinbaren):

zgoda r.ż. !

3. abmachen pot. (ableisten):

odbębniać [f. dk. odbębnić ]pot.

ạn|machen CZ. cz. przech.

1. anmachen pot. (befestigen, anbringen):

2. anmachen pot. (anstellen):

3. anmachen (zubereiten):

mieszać [f. dk. wy‑]

4. anmachen pot. (gefallen, reizen):

to mnie [wcale] nie rusza pot.

5. anmachen pot. (flirten, ansprechen, anbändeln):

podrywać [f. dk. poderwać ]pot.

6. anmachen pot. (rüde ansprechen):

zaczepiać [f. dk. zaczepić] kogoś pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski