niemiecko » polski

I . trụnken [ˈtrʊŋkən] PRZYM. a. fig a. podn.

II . trụnken [ˈtrʊŋkən] PRZYSŁ. a. fig a. podn.

Skru̱pel <‑s, ‑> [ˈskruːpəl] RZ. r.m. meist l.mn.

Trụppe <‑, ‑n> [ˈtrʊpə] RZ. r.ż.

2. Truppe THEAT:

trupa r.ż. alt

Trụpp <‑s, ‑s> [trʊp] RZ. r.m.

Tru̱he <‑, ‑n> [ˈtruːə] RZ. r.ż.

skrzynia r.ż.

Trute <‑, ‑n> [ˈtruːtə] RZ. r.ż. CH

Trute ZOOL. → Truthenne

Tru̱bel <‑s, bez l.mn. > [ˈtruːbəl] RZ. r.m.

I . trü̱ben [ˈtryːbən] CZ. cz. przech.

2. trüben (beeinträchtigen):

psuć [f. dk. ze‑ lub po‑]
niszczyć [f. dk. z‑]

3. trüben (dunkler machen):

II . trü̱ben [ˈtryːbən] CZ. cz. zwr.

2. trüben:

chmurzyć [f. dk. za‑] się

I . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] CZ. cz. przech.

II . trü̱gen <trügt, trog, getrogen> [ˈtryːgən] CZ. cz. nieprzech.

Trumm r.n. austr. pot.
egzemplarz r.m.
Trumm r.n. austr. pot.
okaz r.m.
ein Trumm von einem Buch r.n. przykł.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski