niemiecko » polski

pẹnnen [ˈpɛnən] CZ. cz. nieprzech. pot.

1. pennen (schlafen):

kimać [f. dk. kimnąć ]pot.

3. pennen (Beischlaf haben):

Pẹnne <‑, ‑n> [ˈpɛnə] RZ. r.ż. pot.

buda r.ż. pot.

Ạkne <‑, ‑n> [ˈaːknə] RZ. r.ż. MED.

trądzik r.m.

pẹng [pɛŋ] WK

Pe̱king <‑s, bez l.mn. > [ˈpeːkɪŋ] RZ. r.n.

Pekin r.m.

Pẹnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈpɛnɐ] RZ. r.m.(r.ż.) pej. pot.

1. Penner (Stadtstreicher):

[bezdomny] włóczęga r.m. o r.ż. pot.

2. Penner (langsamer Mensch):

ślamazara r.m. o r.ż. pej. pot.

3. Penner (Schlafmütze):

śpioch r.m.

Pekine̱se <‑n, ‑n> [peki​ˈneːzə] RZ. r.m. (Hunderasse)

pekuniä̱r PRZYM. FIN.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski