niemiecko » polski

Sprẹcherziehung <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

hi̱e̱rzu̱ [ˈhiːɐ̯​ˈtsuː, -​ˈ-, hinweisend: ˈ--] PRZYSŁ.

1. hierzu (für diese Sache, für diesen Zweck):

2. hierzu (zu dieser Kategorie):

do tej grupy należą też konie r.m. l.mn.

ịmmerzu̱ [ˈ--​ˈ-] PRZYSŁ. pot.

I . blẹchern [ˈblɛçɐn] PRZYM.

1. blechern attr (aus Blech):

II . blẹchern [ˈblɛçɐn] PRZYSŁ.

blechern tönen, klingen:

Sprẹcher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Sprecher (Wortführer):

rzecznik(-iczka) r.m. (r.ż.)
orędownik(-iczka) r.m. (r.ż.)

2. Sprecher:

spiker(ka) r.m. (r.ż.)
prezenter(ka) r.m. (r.ż.)

3. Sprecher (Beauftragter: des Ministeriums, der Regierung):

rzecznik(-iczka) r.m. (r.ż.)

4. Sprecher (Redner):

mówca(-czyni) r.m. (r.ż.)

Wu̱cherzins <‑es, ‑en> RZ. r.m. meist l.mn. pej.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski