niemiecko » niderlandzki

ˈaus·hän·gen3 CZ. cz. zwr. niereg.

1. aushängen (aus den Angeln befreien):

2. aushängen (in Bezug auf Kleidung, Falten etc):

3. aushängen pot. (den Arm loslassen):

her·ˈaus·hän·gen1 CZ. cz. nieprzech. niereg. (nach außen hängen)

ˈaus·hän·di·gen [ˈ͜aushɛndɪgn̩] CZ. cz. przech.

ˈrau·schen [ˈr͜auʃn̩] CZ. cz. nieprzech.

ˈab·hän·gen1 CZ. cz. nieprzech. niereg.

3. abhängen młodz. (rumhängen):

ˈan·hän·gen2 CZ. cz. przech. niereg.

ge·ˈhan·gen [gəˈhaŋən] CZ.

gehangen im. cz. przeszł. von hängen¹, hängen², hängen³

Zobacz też hängen , hängen , hängen

ˈhän·gen3 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr.

1. hängen (sich hängen):

3. hängen (anschließen):

4. hängen (verfolgen):

5. hängen (sich anhängen):

6. hängen (emotional verbunden sein):

ˈhän·gen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

2. hängen (sich neigen):

ˈum·hän·gen1 CZ. cz. przech. niereg.

2. umhängen (woanders hinhängen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Er lässt gerne den Macho raushängen, wirkt aber ziemlich hilflos, wenn er mal wieder in eine prekäre Situation gerät.
de.wikipedia.org
In seiner linken Hand hält es einen Koffer, aus dem Geldscheine raushängen.
de.wikipedia.org

Przetłumacz "raushängen" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski