niemiecko » niderlandzki

ge·hei·ßen CZ.

geheißen im. cz. przeszł. von heißen¹, heißen², heißen³, heißen⁴

Zobacz też heißen , heißen , heißen , heißen

ˈhei·ßen4 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. bezosob.

1. heißen veraltet podn. (zu lesen sein):

2. heißen podn. (nötig sein):

ˈhei·ßen3 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. przech.

2. heißen podn. (auffordern):

wer hat dich kommen heißen [o. geheißen]?

ˈhei·ßen2 [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. przech. (hissen)

ˈhei·ßen1 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. heißen (den Namen haben):

2. heißen (lauten):

mijn motto is [o. luidt]

ˈhei·ßen1 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. heißen (den Namen haben):

2. heißen (lauten):

mijn motto is [o. luidt]

ˈhei·ßen2 [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. przech. (hissen)

ˈhei·ßen3 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. przech.

2. heißen podn. (auffordern):

wer hat dich kommen heißen [o. geheißen]?

ˈhei·ßen4 <hieß, geheißen> [ˈh͜aisn̩] CZ. cz. bezosob.

1. heißen veraltet podn. (zu lesen sein):

2. heißen podn. (nötig sein):

Przykładowe zdania ze słowem geheißen

wer hat dich kommen heißen [o. geheißen]?

Definicje "geheißen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski