Die Rücksendung wird von mir nur angenommen, wenn sie ausreichend frankiert wurde.
Widerrufsrecht Der Kunde ist berechtigt, seine auf den Vertragsabschluss gerichtete Willenserklärung ohne Angabe von Gründen innerhalb von 1 Monat nach Erhalt der Ware in Textform ( z.B. Brief, E-Mail ) oder durch Rücksendung der Ware an mich zu widerrufen.
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung, jedoch nicht vor Erhalt der Ware.
www.kleinemeier-modellbau.deRight of revocation :
The customer is entitled, its declaration of intention without indication of reasons, directed toward the conclusion of a contract, within 1 month after receipt of the commodity in text form ( e.g. letter, email ) to recall or by return of the commodity to me.
The period begins at the earliest with receipt of this instruction, however not before receipt of the commodity.
www.kleinemeier-modellbau.deChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.