wenn im Falle einer Scheidung von ihrem Mann die Ehe seit mindestens vier Jahren ( rechtmäßig im Bundesgebiet ) bestanden hat oder
wenn im Falle einer Scheidung von ihrem Mann die Ehe seit mindestens einem Jahr (rechtmäßig im Bundesgebiet) bestanden hat, die Ausweisung für die Ehefrau jedoch eine besondere Härte bedeuten würde (siehe Härtefallregelung) oder
wenn der Ehemann während der Ehe gestorben ist.
www.nadir.orgif, in the case of divorce from her husband, marriage status has existed for at least four years ( legally within federal territory ) or
if, in the case of divorce from her husband, marriage status has existed for at least one year (legally within federal territory) and deportation would entail particular hardship for the wife (see The hardship regulation), or
if the husband dies during the marriage.
www.nadir.orgDanach erhält die Ehefrau nur dann ein Aufenthaltsrecht :
wenn im Falle einer Scheidung von ihrem Mann die Ehe seit mindestens vier Jahren (rechtmäßig im Bundesgebiet) bestanden hat oder
wenn im Falle einer Scheidung von ihrem Mann die Ehe seit mindestens einem Jahr (rechtmäßig im Bundesgebiet) bestanden hat, die Ausweisung für die Ehefrau jedoch eine besondere Härte bedeuten würde (siehe Härtefallregelung) oder
www.nadir.orgFurthermore, a wife only then receives a right of residenc …
if, in the case of divorce from her husband, marriage status has existed for at least four years (legally within federal territory) or
if, in the case of divorce from her husband, marriage status has existed for at least one year (legally within federal territory) and deportation would entail particular hardship for the wife (see The hardship regulation), or
www.nadir.orgChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.