niderlandzko » niemiecki

spin·na·ker <spinnaker|s> [spɪnakər] RZ. r.m. scheepv.

train·ster <trainster|s> [trenstər] RZ. r.ż.

trainster forma żeńska od trainer

Zobacz też trainer

trai·ner [trenər]

trainer [[o. trɛːnər]] trainer|s RZ. r.m.:

Trainer r.m.

kost·win·ster RZ. r.ż.

kostwinster forma żeńska od kostwinner

Zobacz też kostwinner

kost·win·ner <kostwinner|s> [kɔstwɪnər] RZ. r.m.

dien·ster <dienster|s> [dinstər] RZ. r.ż.

leen·ster RZ. r.ż.

leenster → lener

Zobacz też lener

le·ner <lener|s> [lenər] RZ. r.m.

1. lener (leengever):

Verleiher r.m.

2. lener (leenontvanger):

Entleiher r.m.

spin·doc·tor <spindoctor|s> [spɪndɔktər] RZ. r.m.

spin·ne·rij <spinnerij|en> [spɪnərɛi] RZ. r.ż.

1. spinnerij (handeling):

Spinnen r.n.

2. spinnerij (fabriek):

Spinnerei r.ż.

klap·ven·ster RZ. r.n.

klapvenster → klapraam

Zobacz też klapraam

klap·raam <klap|ramen> [klɑpram] RZ. r.n.

roos·ven·ster <roosvenster|s> [rosfɛnstər] RZ. r.n.

schuif·ven·ster RZ. r.n.

schuifvenster → schuifraam

Zobacz też schuifraam

schuif·raam <schuif|ramen> [sxœyfram] RZ. r.n.

spi·na·zie [spinazi] RZ. r.ż. geen l.mn.

spin·nen·web <spinnenweb|ben> [spɪnə(n)wɛp] RZ. r.n.

spin·ne·wiel <spinnewiel|en> [spɪnəwil] RZ. r.n.

spij·be·laar·ster RZ. r.ż.

spijbelaarster forma żeńska od spijbelaar

Zobacz też spijbelaar

spij·be·laar <spijbelaar|s> [spɛibəlar] RZ. r.ż.

in·woon·ster <inwoonster|s> [ɪnwonstər] RZ. r.ż.

inwoonster forma żeńska od inwoner

Zobacz też inwoner

in·wo·ner <inwoner|s> [ɪnwonər] RZ. r.m.

zee·mon·ster <zeemonster|s> [zemɔnstər] RZ. r.n.

be·woon·ster <bewoonster|s> [bəwonstər] RZ. r.ż.

bewoonster forma żeńska od bewoner

Zobacz też bewoner

be·wo·ner <bewoner|s> [bəwonər] RZ. r.m.

boos·doen·ster RZ. r.ż.

boosdoenster forma żeńska od boosdoener

Zobacz też boosdoener

boos·doe·ner <boosdoener|s> [bozdunər] RZ. r.m.

1. boosdoener (iem die kwaad doet):

2. boosdoener żart. (dader):

Bösewicht r.m.
Spitzbube r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski