niderlandzko » niemiecki

ros·sen1 <roste, h. gerost> [rɔsə(n)] CZ. cz. przech.

gris·sen <griste, h. gegrist> [ɣrɪsə(n)] CZ. cz. przech.

bros·sen <broste, h. gebrost> [brɔsə(n)] CZ. cz. nieprzech. belg.

dros·sen <droste, i. gedrost> [drɔsə(n)] CZ. cz. nieprzech. pot.

groen1 [ɣrun] RZ. r.n. geen l.mn.

2. groen (verf):

Grün r.n.

groe·nen1 <groende, i. gegroend> [ɣrunə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. groenen (groen zijn, worden):

grünen form.

2. groenen (krachtig, fleurig zijn):

grol·len <grolde, h. gegrold> [ɣrɔlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. grollen (grappen verkopen):

juxen pot.

grom·men3 <gromde, h. gegromd> [ɣrɔmə(n)] CZ. cz. nieprzech.

groe·ten <groette, h. gegroet> [ɣrutə(n)] CZ. cz. przech.

2. groeten gesch.:

groe·ven1 <groefde, h. gegroefd> [ɣruvə(n)] CZ. cz. przech.

2. groeven (planken):

(aus)kehlen spec.
(ein)kehlen spec.

gron·den <grondde, h. gegrond> [ɣrɔndə(n)] CZ. cz. przech.

1. gronden (baseren):

2. gronden SZT. (grondverven):

hos·sen <hoste, h. gehost> [hɔsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

tos·sen <toste, h. getost> [tɔsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

flos·sen <floste, h. geflost> [flɔsə(n)] CZ. cz. przech.

klos·sen2 <kloste, h. geklost> [klɔsə(n)] CZ. cz. przech.

2. klossen (ambacht(elijk)):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski