Interfejs wirtualnej klawiatury
niemiecki
  • angielski
  • chińskiego
  • francuskiego
  • grecki
  • hiszpański
  • łacina
  • niemiecki
  • polski
  • portugalskiego
  • rosyjskiego
  • słoweńskiego
  • tureckiego
  • włoskiego
  • Słownik ortografii niemieckiej
  • Niemiecki dla Obcokrajowców
  • Słownik obrazkowy niemiecki
  • Słownik obrazkowy angielski
  • czeski
  • duńskiego
  • niderlandzkiego
  • norweskiego
  • szwedzkiego
  • węgierskiego
  • elfickiego
  • Zamień języki (wyjściowy / docelowy)
polski
  • chiński
  • francuski
  • hiszpański
  • niemiecki
  • polski
  • portugalski
  • rosyjski
  • słoweński
  • włoski
  • angielski
  • niemiecki
  • angielski
  • hiszpański
  • niemiecki
  • polski
  • słoweński
  • niemiecki
  • angielski
  • francuski
  • niemiecki
  • polski
  • portugalski
  • słoweński
  • niemiecki
  • angielski
  • chiński
  • francuski
  • grecki
  • hiszpański
  • łacina
  • polski
  • portugalski
  • rosyjski
  • słoweński
  • turecki
  • włoski
  • czeski
  • duński
  • niderlandzki
  • norweski
  • szwedzki
  • węgierski
  • elficki
  • angielski
  • francuski
  • hiszpański
  • niemiecki
  • rosyjski
  • włoski
  • angielski
  • hiszpański
  • niemiecki
  • angielski
  • niemiecki
  • polski
  • angielski
  • francuski
  • hiszpański
  • niemiecki
  • włoski
  • niemiecki
  • angielski
  • niemiecki
  • polski
  • słoweński
  • niemiecki
  • niemiecki
  • niemiecki
  • niemiecki
  • niemiecki
  • niemiecki
  • niemiecki


Tłumaczenia dla hasła ergeben w niemiecki » polski słowniku (Przełącz na polski » niemiecki)

1. ergeben Gesicht, Blick:
powered by acapela text to speech
ergeben (untertänig) poddańczy
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
ergeben (demütig) uniżony
powered by acapela text to speech
2. ergeben (treu):
powered by acapela text to speech
ergeben Person oddany
powered by acapela text to speech

Zobacz też

I. erge̱ben*2 CZASOW. przech., nieprzech. irr

1. ergeben (zum Ergebnis haben):
powered by acapela text to speech
die Untersuchung hat ergeben, dass ... badanie nt wykazało, że...
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
die Umfrage hat ergeben, dass ... ankieta ż wykazała, że...
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
das ergibt doch keinen Sinn to nie ma sensu
powered by acapela text to speech
2. ergeben (einbringen):
powered by acapela text to speech
ergeben przynosić [perf przynieść]
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
die Spenden ergaben genug Geld für die Sanierung ofiarowane pieniądze mpl wystarczyły na renowację
powered by acapela text to speech
3. ergeben a. MATH:
powered by acapela text to speech
ergeben równać się
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
ergeben Betrag wynosić [perf wynieść]
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
ergeben Betrag przynieść
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
die Summe ergab 100 Euro kwota ż wyniosła 100 euro
powered by acapela text to speech

II. erge̱ben*2 CZASOW. zwrotny irr

1. ergeben MILIT:
powered by acapela text to speech
sich [jdm] ergeben poddać się [komuś]
powered by acapela text to speech
2. ergeben (sich fügen):
powered by acapela text to speech
sich in sein Schicksal ergeben poddawać [perf poddać] się losowi
powered by acapela text to speech
3. ergeben (sich hingeben):
powered by acapela text to speech
sich jdm/etw dat ergeben oddawać [perf oddać] się komuś/czemuś
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
sich dem Alkohol ergeben popadać [perf popaść] w alkoholizm
powered by acapela text to speech
4. ergeben (folgen):
powered by acapela text to speech
sich aus etw ergeben wynikać [perf wyniknąć] z czegoś
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
daraus ergibt sich, dass ... z tego wynika, że...
powered by acapela text to speech
zwroty:
powered by acapela text to speech
ergeben (sich herausstellen) (Schwierigkeit) zaistnieć
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
ergeben (sich herausstellen) (Schwierigkeit) pojawiać [perf pojawić] się
powered by acapela text to speech
powered by acapela text to speech
es hat sich nichts Neues ergeben nic nowego się nie wydarzyło
powered by acapela text to speech

W słowniku brakuje jakiegoś hasła, wyrażenia lub tłumaczenia?
Weź udział w pisaniu naszego słownika - z przyjemnością czekamy na Twoje wpisy!

Nowy na PONS.eu

Nowości w Trenerze Słownictwa:

  • Nowy wybór ćwiczeń - jeszcze przejrzyściej!
  • Specjalna funkcja do nauki z fiszek
  • Ulepszony import słówek: możliwy wybór lekcji z obu kierunków językowych
  • Teraz dostępny jako aplikacja na iPhone / iPod touch!   → iTunes
  • Także dostępny na Androida!   → Google Play

Społeczność

Weź udział:

Zbieraj CreditPONS!

Skontaktuj się z innymi użytkownikami:

Wyślij wiadomość i śledź użytkownika!


 

Tu możesz pozostawić uwagę o błędzie w haśle lub zaproponować poprawkę:

Tu możesz zgłosić hasło do usunięcia z OpenDict, wraz z następującym uzasadnieniem:

Zamknij

Ulubione

Nie jesteś zalogowany. Zaloguj się lub utwórz darmowe konto, aby korzystać z tej funkcji.

Dodaj to tłumaczenie do ulubionych, aby je zapamiętać na później.

Wpis został dodany do ulubionych.

Przejdź do ulubionych

Wystąpił błąd.

Trainer

Dodaj to tłumaczenie do Trenera słownictwa, aby móc się go później uczyć.

Proszę wybrać lekcję do której jednostka ma być wyeksportowana

Ładowanie lekcji...

Podczas ładowania lekcji wystąpił błąd.
Jednostka zostanie przeniesiona do lekcji "Moje słówka".

Uwaga: korzystasz z Trenera słownictwa PONS jako osoba niezalogowana. Jeśli chcesz zapisać swoje słownictwo i regularnie je ćwiczyć (za darmo!), musisz zarejestrować się tutaj.
Jednostka zostanie przeniesiona do lekcji "Moje słówka".

Hasło zostało przeniesione do Trenera słownictwa.

Eksport się nie powiódł.

Do Trenera słownictwa

Lob für Deutschland!

Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!

Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"

PONS Eurovision Glossar